Русская эмиграция первой волны: необычные люди, которые выламывались из современности

Ординарный профессор, директор Института советской и постсоветской истории (ИСПИ) НИУ ВШЭ Олег Будницкий представил книгу «Другая Россия. Исследования по истории русской эмиграции». Жизнь эмигрантов первой волны и их представления о будущем России историки обсудили в ходе онлайн-презентации книги, прошедшей в Вышке.

История эмиграции представлена в значительной степени через судьбы людей, говорит Олег Будницкий. Среди героев книги — инженер, ученый, предприниматель и меценат Борис Бахметев, ставший послом Временного правительства в США, и адвокат, один из лучших ораторов России, депутат трех созывов Государственной думы Василий Маклаков. Его отличала от большинства русских политиков легкость (многие путали ее с легковесностью); этого фундаментально образованного человека кое-кто из современников почитал за дилетанта. «Вина» Маклакова заключалась в его необыкновенной одаренности, позволявшей ему быстро усваивать и понимать то, что иным коллегам или оппонентам давалось упорным трудом, отмечает профессор. За этой легкостью не всем удавалось разглядеть глубину и ум. Среди тех, кто разглядел, был Лев Толстой. «Он избрал юного студента своим спутником и собеседником во время пеших прогулок по Москве… Их отношения, несмотря на 40-летнюю разницу в возрасте, были больше похожи на дружбу, нежели на взаимоотношения ученика и наставника. Его воспоминания о Толстом, возможно, лучшее, что написано о великом мыслителе», — говорит Олег Будницкий.

Борис Бахметев с женой, 1922 г., фото: nashural.ru

Уникальна судьба донского предпринимателя, шахтовладельца и издателя Николая Парамонова. Он осел в Берлине и сумел снова разбогатеть, вложившись в строительство гаражей и доходных домов. Во время Второй мировой войны Николай Парамонов отказался сотрудничать с нацистами и поехать на родину «восстанавливать экономику». В конце войны Парамоновы перебрались сначала в Чехию, а оттуда в американский сектор оккупации Германии.

«Оставшись без гроша за душой (вся его недвижимость осталась в советской зоне оккупации), Парамонов стал издавать книги для беженцев, находившихся в лагерях для перемещенных лиц в Германии, в основном русских классиков», — рассказал автор книги. Это были, по сути, брошюры, очень дешевые, но издательское дело позволяло сводить концы с концами. После смерти Парамонова-старшего его сын, Елпидифор Парамонов, перебрался в США, где стал известным инженером и изобретателем. Здесь его в середине 1990-х годов отыскал автор книги, записавший его рассказы и получивший редкостные фотографии, на которых запечатлена жизнь русских эмигрантов в Германии в 1920–1930-е годы. Часть фотографий опубликована в представленной работе.

Поистине уникальна, по словам Олега Будницкого, история жизни «двойной эмигрантки» — княгини Юлии Кантакузен, графини Сперанской, урожденной Грант. Юлия (Джулия) — внучка президента США, легендарного героя Гражданской войны 1861–1865 годов генерала Улисса Гранта, родилась в Белом доме. Юная Джулия, путешествуя по Европе, познакомилась в Италии с блестящим кавалергардом князем Михаилом Кантакузеном, графом Сперанским. Их роман очень скоро закончился свадьбой, и Юлия переехала в Россию, где прожила около 20 лет, деля время между Петербургом и имением в Полтавской губернии. Михаил был тяжело ранен в начале Первой мировой войны. После революции супруги эмигрировали в США. Юлия зарабатывала на жизнь пером — публиковала очерки и воспоминания о жизни в России и о революции. Издала две книги — «Моя жизнь здесь и там» и «Революционные дни». Стала редактором очень популярного женского журнала и прожила почти до 100 лет.

Старший научный сотрудник ИСПИ, доцент факультета гуманитарных наук ВШЭ Илья Кукулин отметил важность энциклопедического подхода автора к истории эмиграции. В книге есть и макровзгляд, и персональные судьбы. Особенно интересна глава об основателе «Братства русской правды», тайной антибольшевистской организации, поэте, издателе и великом фальсификаторе Сергее Соколове-Кречетове.

Фото: из личного архива Олега Будницкого

«Мне кажется, книга позволяет понять, как корреспонденты Маклакова намеревались отстаивать русскую культуру. Эта книга показывает людей, которые пытались создать новые модели политической культуры в своих письмах и публицистике», — сказал Илья Кукулин. Он отметил, что размышления Маклакова и других героев книги, которые в начале 1930-х годов уже не надеялись, что смогут вернуться в Россию, звучат удивительно современно и могут послужить уроком для многих. «Поздравляю Олега Витальевича и всех нас с выходом книги», — подытожил Илья Кукулин.

Научный сотрудник Гуверовского института, куратор русских коллекций Гуверовского архива Анатолий Шмелев (Стэнфордский университет) выделил среди героев книги посла в США Бориса Бахметева, инженера, который стал важной фигурой русской «дипломатии в изгнании» (так назван первый раздел книги). Важным достоинством книги Анатолий Шмелев назвал детальное изучение истории финансирования русской эмиграции. «О деньгах российской эмиграции написано много чепухи. И конечно, очень радостно, что Олег Витальевич взялся за эту проблему и разобрался в ней как следует», — сказал он.

Отвечая на вопрос HSE Daily, Олег Будницкий отметил, что Борис Бахметев сыграл значительную роль не только как посол Временного правительства в США, но и как соавтор знаменитых «Четырнадцати пунктов» президента США Вудро Вильсона, провозглашавших условия прекращения Первой мировой войны. Борис Бахметев написал 6-й пункт, который предусматривал освобождение территории России от иностранной оккупации, обеспечение ее политического самоопределения и предоставление ей возможности присоединиться к мировому сообществу.

Василий Маклаков, фото: Wikimedia Commons

Профессор школы исторических наук ВШЭ Кирилл Соловьев отметил, что в книге детально изучается история общественной мысли эмиграции. «Собранные вместе новые и переработанные тексты дают синергетический эффект потому, что мало обобщающих работ по истории русской эмиграции, есть много книг по отдельным проблемам, которые сложно собрать воедино. Чтобы исследовать российскую диаспору в разных странах, важен правильный угол зрения, который позволяет найти общность. Это человеческий подход, человеческое измерение эмиграции. Неудивительно, что в центре внимания — необычные люди, которые выламывались из современности», — сказал Кирилл Соловьев.

По его мнению, один из главных героев книги Василий Маклаков создал свой необычный дискурс, ставший камертоном эпохи, его взгляды многомерны. Автору, полагает Кирилл Соловьев, удалось уловить ритм эпохи через эпистолярное наследие, динамику представлений героев книги о происходящем в России и в мире. 

Олег Будницкий подчеркнул, что «другая Россия» — это прежде всего довоенный феномен, после Второй мировой войны она уменьшилась численно и окончательно разделилась идеологически. У послевоенной второй волны эмиграции были иные представления о жизни, сформировавшиеся уже в СССР. «Встреча двух эмиграций — это один из драматических эпизодов истории, о чем еще следует написать», — сказал он. 

Профессор отметил, что история русской эмиграции давно исследуется историками и публицистами, но в ее изучении есть существенные лакуны. «Была бы интересна книга об адвокатских союзах, которые оказывали правовую помощь эмигрантам. Есть переписка Маклакова с рядом адвокатов, которая отражает эту историю, есть интересные материалы в Бахметевском архиве и ГАРФе. Мне кажется это важным. Много лакун в истории второй волны. Есть и что почитать, и что написать», — отметил Олег Будницкий.

В обсуждении также приняли участие редактор историко-культурного альманаха Сonnaisseur (Прага) Иван Толстой, Ирина Шульц из Карлова университета (Прага). 

Олег Будницкий

Фото: Высшая школа экономики

Жоржу Дантону приписывают фразу: «Родину нельзя унести с собой на подошвах сапог». Похоже, русская эмиграция сумела опровергнуть знаменитое высказывание Дантона. Как только ни называли эмигрантов первой волны (1918–1940 гг.) — «русским зарубежьем», «второй Россией», «Россией за рубежом» (автор классического труда о культуре русской эмиграции Марк Раев настаивал именно на такой формуле). Ясно одно: это была другая Россия. Моя книга о людях этой другой России: юристах, дипломатах, предпринимателях, военных, политиках, писателях. Мы не знаем, какой была бы Россия, если бы революция не срезала ее тонкий культурный слой и если бы бежавшие и изгнанные остались на родине и в конечном счете работали на ее благо. Зато знаем, какой она стала без них.

Тексты, включенные в книгу, организованы по тематическому принципу и отражают, с одной стороны, исследовательские интересы автора, но главное — недостаточно изученные, на мой взгляд, аспекты истории эмиграции. Одна из тем — поиски путей преодоления большевизма и одновременно поиски новой России, неведомой страны, которой она должна была стать. Страны воображаемой, проектируемой, которая и сейчас только маячит на горизонте. Посол Временного правительства в Вашингтоне Борис Бахметев мечтал о создании новой, демократической, «крестьянско-купеческой» России. Он считал, что это не мечты, а вполне реальный план и что его соотечественники стремятся к свободе, самоуправлению, продуктивному труду. И только большевики им мешают. Сходным образом рассуждали и некоторые другие парижские или нью-йоркские мечтатели.

Еще один сюжет — о деньгах, которых остро не хватало и рядовым, и не вполне рядовым эмигрантам, и эмигрантским институциям, будь то Совет российских послов в Париже или Русская армия генерала Петра Врангеля, которую он упорно стремился сохранить под ружьем. В распоряжении Совета послов оказались остатки средств, вырученных от продажи золота Колчака, в руках Врангеля — Петроградская ссудная (серебряная) казна, иными словами — ломбард. Что стало с «серебром Врангеля», рассказывается в соответствующем разделе, так же как о судьбе царского наследства — средств императорской фамилии, оказавшихся за границей. На которые нашлось тогда много претендентов, включая внезапно «воскресшую» великую княжну Анастасию.

Одна из важнейших тем тома — русская эмиграция и Вторая мировая война, приведшая к очередному расколу и без того недружной эмиграции. Одни считали, что против большевиков надо идти хоть с чертом, даже если его зовут Адольф Гитлер; другие участвовали в Сопротивлении и даже уверовали в перерождение советской власти в годы войны и пытались с ней примириться.

Фото: historyrussia.org

Дата публикации: 30.03.2022

Автор: Павел Аптекарь

Будь всегда в курсе !
Подпишись на наши новости: