Встречать восточный Новый год — традиция всех востоковедов Вышки. Студенты сами готовят мастер-классы для желающих прикоснуться к китайской, японской, корейской и вьетнамской культуре и номера для праздничного концерта. Научиться каллиграфии, сделать корейский амулет на удачу, сложить оригами и принять участие в чайной церемонии можно было в Вышке 1 февраля.
Зеленая Деревянная Змея, японские журавли и нориге
Новый год в Восточной Азии наступает в первый день первого месяца по лунному календарю, или в день второго новолуния после зимнего солнцестояния. В 2025 году восточный Новый год наступил 29 января — на смену Дракону пришла Зеленая Змея, которая в китайской мифологии является носителем иньского, женского начала, в отличие от своего предшественника, который был носителем мужского принципа ян.
Празднование восточного Нового года в Вышке проходило в Центре культур. Здесь гости могли попробовать себя в традиционных искусствах стран Восточной и Юго-Восточной Азии — от японской каллиграфии и китайской чайной церемонии до рисования хной и создания корейских аксессуаров из бумаги.
«Каждый год приходит много людей, и мы понимаем, что делаем действительно важное дело. Приходят дети с родителями, наши студенты и наши потенциальные студенты, — говорит одна из организаторов восточного Нового года в НИУ ВШЭ Карина Беляева. — По сути, мы делаем для них праздник посреди зимы: все хотят весну поскорее, а у нас мини-весна в Вышке». По-китайски восточный Новый год называется Праздником весны, потому Карина права во всех смыслах.
Китайский клуб НИУ ВШЭ традиционно представил серию активностей. Важное место занимают гадания по «Книге перемен», уже давно ставшие изюминкой любых восточных праздников. Каллиграфия дополнялась вырезанием из бумаги и изготовлением ароматических мешочков с символикой праздника.
Корейский клуб «Халлян» предлагал гостям сделать из бумаги приносящий удачу нориге. «Нориге — это традиционный корейский аксессуар, который носили как женщины, так и мужчины, чтобы украсить одежду, подчеркнуть статус и даже привлечь удачу», — пояснила студентка 4-го курса ОП «Востоковедение» Лейла Амриева.
Участники клуба «Восточный причал», деятельность которого посвящена странам Юго-Восточной Азии, предлагали гостям нарисовать на руке тайский рисунок хной. В Таиланде считается, что создаваемые с помощью специальных природных красителей татуировки приносят счастье.
![](/storage/43e52b3f-3b43-46d9-9bbc-bdeef13584ab.jpg)
Фото: ВШЭ
Приобретенную удачу гости могли проверить сразу: рядом проходила викторина, посвященная Юго-Восточной Азии.
Участники японского клуба «Мусуби» взялись познакомить гостей фестиваля с особенностями японской письменности: они рассказывали, как с помощью слоговой азбуки катакана записать собственное имя. Также желающие могли попробовать себя в искусстве оригами — технике складывания фигурок из бумаги.
У входа в главный зал стоял столик направления «Востоковедение», где студенты рассказывали абитуриентам об особенностях обучения на своей программе. Рядом со стендом для гостей была подготовлена лотерея, розыгрыш которой состоялся уже во время концерта.
Дружба, традиции и иностранные гости
На праздник пришло много иностранных гостей, которые с удовольствием делились впечатлениями.
«Мне кажется, что подобные мероприятия развивают дружбу, продвигают взаимодействие культур между Россией и Китаем, — отмечает старший преподаватель Школы востоковедения Хуан Лилиан. — Вместе мы празднуем Новый год и желаем здоровья, счастья, прекрасного будущего».
«Мне кажется, очень важно знакомиться с разными культурными традициями, в том числе азиатскими. На Филиппинах также отмечают восточный Новый год, так что мне приятно увидеть его празднование тут», — отметил филиппинец Йеруэль, студент по обмену.
Джек, студент магистратуры НИУ ВШЭ с Тайваня, выразил интерес к проводящемуся празднику, а Зайнаб, студентка магистратуры НИУ ВШЭ из Бахрейна, отметила, что ей понравились активности и угощения.
Мероприятие посетили и гости, облаченные в традиционные восточные костюмы. «Мне очень нравится живая, кипящая, бурлящая атмосфера. Кого-то вижу из знакомых, а кто-то тут впервые — но в таком восторге! — говорит Софья Зборовская, студентка 4-го курса ОП «Востоковедение». — Очень радует, что много ребят в восточных костюмах, я сама пришла в кимоно (традиционный японский костюм. — Ред.), но вижу и ребят в ханьфу (традиционный китайский костюм. — Ред.)».
K-pop, кёгэн и «Восстание терракотовой армии»
«Важно праздновать такие праздники, но не просто чтобы поставить еще одну засечку о прошедшем годе, а чтобы по-настоящему праздновать и наслаждаться тем, из-за чего вы пришли на “Восток”. Я желаю, чтобы в следующем году у вас было как можно больше праздников, которые вы будете создавать сами вместе со своими единомышленниками», — подчеркнула декан факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ Анастасия Лихачева.
![](/storage/1fae3907-97cb-4a06-b83a-9601e2e8748b.jpg)
Фото: ВШЭ
Руководитель Школы востоковедения НИУ ВШЭ Андрей Карнеев подметил: «В последнее время я вижу, как много делает наша мэрия, чтобы поднять настроение всем тем, кто отмечает лунный Новый год. Мне кажется, это действительно создает настроение праздника».
Сердцем праздника стал традиционный концерт, организованный студентами и преподавателями, а вели его преподаватель Школы востоковедения, научный руководитель Китайского клуба НИУ ВШЭ Мария Ефименко и студент 5-го курса программы «Востоковедение», председатель Китайского клуба НИУ ВШЭ Виталий Сенотрусов.
Первыми выступили ученики Лицея НИУ ВШЭ, представившие танец с драконом под песню из мультсериала «Мулан». Команда Dragons продемонстрировала танец «Восстание терракотовой армии». На сцене звучали песни на японском языке, а также были исполнены танцы с веерами, кавер-дансы на песни в жанре k-pop и юмористическая сценка о корейских традиционных играх.
Руководитель научно-образовательной секции исследований Кореи Павел Лешаков пожелал всем пришедшим, чтобы «все десять тысяч задуманных дел исполнились», а руководитель научно-образовательной секции исследований Японии Ирина Гордеева поздравила всех гостей с Новым годом на японском языке. Затем последовал рассказ о традиции японского праздника Сэцубун, который отмечают 2 февраля, — бросать бобы, изгоняя тем самым из дома злых духов. Гости разучили японскую поговорку, а особо удачливые смогли поймать подарки в виде бобов, разбрасываемые прямо со сцены.
По давней традиции концерт завершал Московский театр кабуки с пьесой «Кусабира» («Грибы»). Однако в лунный Новый год выступающие решили нарушить традицию и показать пьесу не в жанре кабуки, а в жанре кёгэн.
![](/storage/adc9b7bb-1a60-40ce-98c1-5770a1975d63.jpg)
Фото: ВШЭ
Как рассказала руководитель проекта «Московский театр кабуки» Наталья Клобукова, кёгэн — это «младший брат» японского театра, однако он никак не связан с кабуки. Чаще всего пьесы кёгэн — это короткие сатирические миниатюры, высмеивающие какие-либо ситуации в жизни человека.
После концерта студентка 3-го курса программы «Востоковедение» (направление «Китаистика») Полина Кутышенко поделилась яркими эмоциями от праздника: «На концерте я сегодня поставила танец под названием “Терракотовая армия”. Это самый лучший номер, в котором я участвовала и который когда-либо ставила. Ребята, которые приняли участие в танце, работали с нереальной отдачей и полностью вложились в этот номер. Я, конечно, тоже постаралась, но без моей команды всё это было бы невозможно. Я им очень благодарна».